Los Kindle de Amazon van a tener muchos más libros disponibles gracias a su última novedad

El mundo de la lectura justamente ha recibido una noticia que promete revolucionar la forma en la que los autores y lectores se relacionan: Amazon ha lanzado un nuevo servicio llamado Kindle Translate, que busca aumentar la cantidad de libros disponibles en diferentes idiomas. En la actualidad, uno de los principales problemas con los que se encuentran los usuarios de dispositivos Kindle es la limitación de libros disponibles en su idioma. ¿Y si hubiera una forma de poder acceder incluso a aquellos títulos más desconocidos? En eso justo ha pensado Amazon.
Una herramienta que utiliza la inteligencia artificial
Amazon vuelve a apoyarse en la inteligencia artificial para lanzar un nuevo servicio. La compañía ya ha dejado claro su interés en seguir exprimiendo la IA y, en este caso, tenemos otra demostración de ello. Kindle Translate utiliza algoritmos de traducción avanzados para que los autores puedan traducir sus libros de forma sencilla.
Ya disponible en beta para autores
Por ahora, este servicio está disponible en versión beta para autores que estén registrados en Kindle Direct Publishing. Los autores pueden activar la opción de traducción desde el menú correspondiente y la IA se encargará de realizar la traducción automática.
¿Cómo funciona?
Los autores que estén interesados en hacer uso de Kindle Translate solo tendrán que activar la opción desde el menú correspondiente en Kindle Direct Publishing. La traducción se realizará de manera automática y, al terminar, los autores podrán elegir entre dos opciones: publicar los libros con la traducción de manera instantánea o hacer una revisión de la traducción antes de publicarlos.
Traducciones gratuitas y etiquetas para reconocer el trabajo de Kindle Translate
Las traducciones serán gratuitas, por lo que se puede convertir en una herramienta que acabe teniendo mucho éxito entre los autores. Además, cuando se publiquen, tendrán una etiqueta «Traducidos por Kindle Translate».
¿Por qué lanzan esta herramienta?
Amazon ha explicado que, haciendo una revisión de los libros de Kindle disponibles en su tienda, solo un 5% están disponibles en más de un idioma. Se trata de una estadística crítica, puesto que en Amazon hay millones de libros disponibles. La compañía espera que esto ayude a los autores a conseguir que sus obras tengan una mayor exposición y que los libros puedan lograr una audiencia internacional sin necesitar inversión adicional.
Un servicio que abre el debate sobre el uso de la IA en la traducción
No obstante, Kindle Translate abre el debate sobre el uso de la IA para realizar un trabajo que, normalmente, estaría en manos de traductores profesionales. Por el momento, el sistema de Amazon solo se usará para autores del programa y no para libros de edición profesional, al menos aparentemente. Pero preocupa pensar en lo que podría pasar en el futuro.
La calidad de las traducciones y las expectativas de los usuarios
También quedaría ver si las traducciones que haga Kindle Translate serán de calidad o no. Por el momento, el sistema está en beta y habrá que esperar las primeras impresiones de los autores o lectores. La respuesta a esta pregunta será clave para determinar el éxito a largo plazo de este servicio.
Más noticias de Tecnología





